وبلاگ گروهی دودردو

۱۶ مهر, ۱۳۸۵

معادل سازی

نوشته: شَرتو در: زبان

معرفی واژه‌های فارسی (به قول خودشان پارسی) بجای کلماتِ بیگانه‌ای که سالهاست در بین مردم جا افتاده‌اند از سوی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی چیز جدیدی نیست. اینجا نمیخوام بگم این کار خوبِ یا بد، چون صلاحیتش رو ندارم. فقط به عنوان یکی که باید این کلمات رو بکار ببره نظرم رو میگم.

اولین چیزی که با دیدن برخی کلمههای جدید به ذهن آدم میرسه اینه که یعنی زبان فارسی اینقدر از نظر ساختار کلمه ضعیفِ؟ یارانه (سوبسید)، پایانه (ترمینال)، رایانه (کامپیوتر)، سامانه (سیستم)، رایانامه (ایمیل) – این کلمه آخر رو اینجا دیدم – و کلماتی از این دست (همه شبیه به هم) که از دید من به عنوان شنونده – گوینده اصلا قشنگ نیستند و در برداشت اول هیچ معنایی به ذهن متبادر نمیکنند.

ببینید درستِ که بعد از مدتی استفاده، کلمه در زبان جا میافته و معناش رو با خودش حمل میکنه. اما بذارید یه مثال بزنم. مثلا در جایی که من کار میکنم یه بخشی هست به اسم مدیریتِ رایانه. همه هم خیلی راحت این کلمه رو بکار میبرن و کلماتی مثل مدیر رایانه، دفتر رایانه، بخش رایانه و … بین همه جاافتاده و به وفور شنیده میشه. اما توی همون بخش هیچ کس نیست که به کامپیوتر بگه رایانه. چرا؟

مسئله‌ی دیگه ترکیب حروف بعضی از این کلمات هست. مثلا یارانه و رایانه تفاوت چندانی با هم ندارند! اصلا حروف ر و ی (اکثر انسانها هم در سنین کودکی اگر دقت کرده باشید، در بعضی کلمات، این دو حرف رو با هم اشتباه میگیرند) پشت سر هم تلفظ رو سخت می کنند و موقع بیانشون گوینده باید تمرکز بیشتری داشته باشه. و شنونده هم باید دقت کنه ببینه دقیقا چه شنیده.

به نظر من بهترِ خیلی از کلماتی که از قبل وارد زبان شده‌اند دست نخورده باقی بمونند و فرهنگستان تمرکز و نیروش رو بذاره روی این موضوع که همراه با وارد شدن کلماتِ جدید به زبان (با توجه به پیشرفت علم و دانش این ورود اجتناب ناپذیره) قبل از همه گیر شدنشون معادلهایی با ساختار مناسب و دیگر معیارهایی که یک واژه باید داشته باشه، تولید کنه. موضوع بعدی خودِ ما هستیم. به نظر من میتونیم وقتی واژه‌ای جدید میبینم، قبل از اینکه بکار ببریمش، به دنبال معادلهای احتمالیش که ممکنه در زبانمون وجود داشته باشند بگردیم یا حتی در فرایند واژه سازی شریک باشیم.

درباره نویسنده:


شَرتو تا کنون 22 مطلب در این وبلاگ منتشر کرده‌است.
معرفی نویسنده:
ایمیل نویسنده: sharto@doxdo.com
آدرس مستقیم نویسنده: http://wp.doxdo.net/author/sharto
اشتراک مطالب نویسنده با RSS

۷ نظر برای "معادل سازی"

1 | علیرضا

مهر ۱۶م, ۱۳۸۵ at ۱۱:۲۳ ق.ظ

Avatar

کااااملاً درسته …

2 | doxdo.net وبلاگ دودردو » همه واژگان فرهنگستان

مهر ۱۶م, ۱۳۸۵ at ۱۲:۵۱ ب.ظ

Avatar

[...] همه واژگان فرهنگستان در تکمیل پست شرتو: رایانه های قابل حمل (لب تاپ)! یارانه ای برای بهبود سامانه های اداری وارد پایانه های الکترونیکی کشورشد. برای اطلاعات بیشتر با رایانامه ی وزارت فناوری تماس بگیرید و یا نمابر بزنید! سعی کردم با تمام واژه های من درآوردی فرهنگستان یک جمله ی من درآوردی مسخره بنویسم و موفق شدم! خداییش زبان فارسی رو به سمت مزخرف شدن پیش نمیبرند؟  [...]

3 | بهمنانه

مهر ۱۶م, ۱۳۸۵ at ۸:۵۹ ب.ظ

Avatar

خب این اولین چیز، به ذهن من هم می‌رسد؛ که آیا زبان فارسی این قدر از نظر ساختار کلمه ضعیف هست؟! در مورد «ر» و «ی» کاملا درست می‌گی مخصوصا در مورد یارانه و رایانه! خودم از واژه‌ی رایانه اصلا خوشم نمی‌آید و هیچ‌گاه به کار نمی‌برم. ولی چند چیز را خیلی دلم می‌خواهد بدانیم:

- از نظر من اگر قرار باشد برای زبان راکدمان (متاسفانه، چه از نظر علمی و چه از نظر فرهنگی) واژه‌سازی نکنیم، چند وقت دیگر فاتحه‌ی فارسی را بهتر است بخوانیم.
- کاربرد واژگانی همچون «هواپیما» به جای «اروپلن» و یا گوجه‌فرنگی به جای «تماته»، و بسیاری دیگر از این گونه واژه‌های بسیار پرکاربرد در زبان فارسی را فکر نمی‌کنم در ابتدا به سادگی مورد پذیرش قرار گرفته باشند.
- به غیر از «رایانه» که اصولا با آن مشکل دارم، «پایانه» به جای ترمینال، «یارانه» به جای سوبسید و «سامانه» را به جای سیستم، بسیار زیباتر از آن چه شما می‌بینید، می‌نگرم.
- این را خوب می‌دانم که هر کدام از ما با این تفاوت سلیقه، زبان فارسی را بسیار دوست می‌داریم. ولی من پویا بودنش را بسیار بیشتر عاشقم تا محو شدنش در این جهان رو به رشد را.

راستی شرتو جان، «رایا» نام دختربچه‌ای هم‌بازی دوران کودکی من است، شاید به همین خاطر از واژه‌ی رایانامه خوشم آمده باشد! lol

4 | فؤاد

مهر ۱۷م, ۱۳۸۵ at ۴:۲۵ ب.ظ

Avatar

بیا شاهد از غیب رسید!
تمام مشتقات وب در انگلیسی معادلسازی شده یکسال پیش:
http://www.baztab.com/news/31492.php
در ضمن میگن قراره دوپینگ هم زین پس گفته بشه زورافزایی!
در ضمن این مطلب من هم قدیمیه ولی بدک نیست:
http://www.rah-e-man.com/2006/02/12,20,59.php

5 | sh

مهر ۱۸م, ۱۳۸۵ at ۹:۰۹ ق.ظ

Avatar

ageh farhangestaani nabood, shahrdari (baladieh), shahrbani (nazmyeh), daadgostari vaa baghyeyeh kalamaati keh beh morooreh zabaan jaa oftaadeh and ham naboodand, in roozhaa dar aamrica mardom migooyand I googled somthing va kasi ham nist keh byaad begeh in kheylee maskharast choon google esmeh yeh sherkateh va nabaayad besoorateh VERB azesh estefaadeh shavad, chizi keh yek zabaan raa zendeh negahmidaareh pooyandegi ‘eh va tedaadeh afraadi keh beh oon zabaan soh’bat mikonand, zabaaneh mordeh dar jahaan kam nist

6 | ۵۸۷ « بهمنانه

مهر ۱۹م, ۱۳۸۵ at ۴:۵۰ ب.ظ

Avatar

[...] در همین راستا بخوانیم: – سنگ می‌اندازم! (بهمنانه) – رایانامه را چپ چپ می‌نگرد! (شرتو) – همه‌ی واژگان فرهنگستان (فؤاد) – با فرهنگستان دوپینگ کنیم («زین پس» طنزی خوب از فؤاد) – معادل فارسی وبلاگ هم آمد (نظر زیر آن جالب است) [...]

7 | doxdo.net وبلاگ دودردو » رایانامه

مهر ۱۹م, ۱۳۸۵ at ۵:۲۸ ب.ظ

Avatar

[...] در ۲×۲ از ۲×۲ نوشتم و واژه‌ی رایانامه را به جای email به کار بردم. واژه‌ای که فرهنگستان زبان ودر همین راستا بخوانیم: – سنگ می‌اندازم! (بهمنانه) – رایانامه را چپ چپ می‌نگرد! (شرتو) – همه‌ی واژگان فرهنگستان (فؤاد)- با فرهنگستان دوپینگ کنیم («زین پس» طنزی خوب از فؤاد) – معادل فارسی وبلاگ هم آمد (نظر زیر آن جالب است) پ.ن: این جا کشور من، جمهوری اسلامی ایران است!  [...]

نظرتان را بفرمایید






XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>



  • mahdi: بعضی هافکرمیکنن کارمندبانک رباط هست ونه به مرخصی احتیاج داره ،نه مریض میشه ونه گرس
  • mahdi: فقط اینومیتونم بگم که همین افرادی که توبانک میان وطلبکار هستم اگرراست میگن وقتی به
  • محسن: سلام من دانش آموز سال آخر دبیرستان توی کانادا هستم. برای یه کنفرانس آخر ترم باید کچ
  • Denny Peugh: If you're still on the fence: grab your favorite earphones, head down to a Best Buy and ask to plug them into a Zune then an iPod and see which one so
  • Earnestine Friedeck: I'll gear this review to 2 types of people: current Zune owners who are considering an upgrade, and people trying to decide between a Zune and an iPod
  • Rodger Valenzuela: Hands down, Apple's app store wins by a mile. It's a huge selection of all sorts of apps vs a rather sad selection of a handful for Zune. Microsoft ha
  • Teofila Mcpeak: This is getting a bit more subjective, but I much prefer the Zune Marketplace. The interface is colorful, has more flair, and some cool features like

Iran's Explored Photos

    Hosseine kidMy peopleMy peopleMy People

درباره

“وبلاگ گروهی دودردو doxdo.net” در مهر ماه ۱۳۸۵ آغاز به کار کرد‌ه‌است و عضویت و نوشتن در آن برای همه آزاد است. کافی است ثبت نام کنید و آغاز کنید. خوانندگان وبلاگ گروهی دودردو منتظر شما هستند. از اینجا شروع کنید...

بهمن ۱۳۹۰
ش ی د س چ پ ج
« دی    
۱۲۳۴۵۶۷
۸۹۱۰۱۱۱۲۱۳۱۴
۱۵۱۶۱۷۱۸۱۹۲۰۲۱
۲۲۲۳۲۴۲۵۲۶۲۷۲۸
۲۹۳۰